Page 281 - SZTNH - Szerzői jog mindenkinek 2017.
P. 281

11. NEMZETKÖZI ÉS EURÓPAI UNIÓS SZERZŐI JOG



        lehetősége mindig túlment a nemzeti határokon, a technika alkotta új eszközök (műholdas
        sugárzás, felhasználást biztosító digitális eszközök, internet stb.) útján pedig egyenesen vi-
        lágméretűvé vált. Érthető, hogy szinte a korszerű nemzeti szerzői jogok kialakulásával és a
        technológia adta lehetőségek miatt tömegessé váló kalózkodással egy időben megindultak
        a nemzetközi védelem biztosítására irányuló kezdeményezések, amelyek alapos előmun-
        kálatok után már a XIX. század végén többoldalú nemzetközi egyezmény elfogadásához
        vezettek, és ez a fejlődési irány a XX. században is folytatódott. 601
           A szerzői jogi szabályozást jelenleg is meghatározó és hosszú múltra visszatekintő alap-
        elv a territorialitás (területiség). Ez az elv tükröződött már a brit parlament által 1710-ben
        elfogadott Statute of Anne esetében is, amely a könyvnyomtatással kapcsolatosan a kiadók
        közötti verseny előmozdítását célzó – egyúttal pedig a szerzők számára jogi oltalmat beve-
        zető – szabályait csak Anglia vonatkozásában, vagyis területileg korlátozott módon tudta
        megállapítani. Az államok szuverenitása okán valamely ország azóta is csak saját terüle-
        ti határain belül érvényesülő módon tud szerzői jogi oltalmat biztosítani. Amennyiben a
        területén túlterjeszkedő módon más ország által is elismert és biztosított oltalmat kíván
        megalapozni, akkor ehhez más országokkal nemzetközi kapcsolatra kell lépnie, nemzetkö-
        zi megállapodásokat kell kötnie. Az egyes államok a territorialitást a könyvkereskedelem
        védelme és a külföldi művek szabad fordítása és kiadása miatt sokáig fenntartották. 1781-
        ben II. József például a viszonosság kérdéséről így nyilatkozott: „Mihelyt mind a hercegek
        és köztársaságok közösen végrehajtják ezt az itt előterjesztett, a nyomorgó írók számára
        bizonyosan méltányos [szerzői jogi] korlátozásokat, úgy nem én leszek köztük az utolsó; de
        addig nem akarok a talán egyedüli lenni, aki eltilt egy az alattvalói és könyvnyomdászai
        számára előnyös kereskedést csak azért, hogy őt a költők megénekeljék. Maradjon meg
        tehát a külföldi könyvek utánnyomása, amíg az általános egyetértés boldog ideje el nem
        érkezik.” 602
           Elsősorban a francia nyelv dominanciája miatt, később az olasz, német és angol nyelvű
        kiadványok védelme érdekében a XVIII. század közepétől kezdve számos bilaterális (kétol-
        dalú) szerzői jogi tárgyú megállapodás született az európai nemzetek között. Ezek azonban
                                                             603
        nem voltak sem egységesek, sem könnyen alkalmazhatóak,  sok esetben azonban éppen
        az ezekben foglalt nemzetközi jogi kötelezettségvállalások szolgáltak a szerződésekkel
        érintett tagállamok belső jogfejlődésének mozgatórugójául.
           A nemzetközi szerzői jogi szabályrendszer egységessége iránti igény a nemzetközi áru-
        forgalom fejlődésével egyre fokozódott, mígnem lényegében az iparjogvédelmi multilate-
        rális (többoldalú) nemzetközi jogalkotás mérföldkövével, a Párizsi Uniós Egyezménnyel
        (1884) párhuzamosan 1886. szeptember 9-én sor nem került a mindmáig a nemzetközi
        szerzői jog alapjának tekintett, az irodalmi és művészeti művek védelméről szóló Berni
        Egyezmény elfogadására. Erre az alapdokumentumra épül a nemzetközi szerzői jogi és

        601   Mádl Ferenc, Vékás Lajos: Nemzetközi magánjog és nemzetközi gazdasági kapcsolatok joga, nyolcadik,
           átdolgozott kiadás. ELTE Eötvös Kiadó, Budapest, 2016, p. 373.
        602   Legeza Dénes: A plágium kérdéséhez: az utánnyomástól az etikai eljárásig. ISZJSZ, 10. (120.) évfolyam, 4.
           szám, 2015 augusztus, p. 101.
        603   International Protection of Copyright and Related Rights, Document prepared by the International Bureau
           of WIPO – http://www.wipo.int/export/sites/www/copyright/en/activities/pdf/international_protection.pdf.

                                                                                     281
   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286